Trong quyển I "hán tự tự học", chúng tôi đã trình bày những đại cương về Hán tự như cách viết, cách tra chữ theo bộ hoặc theo số nét của mỗi chữ và đã giúp đọc giả làm quen với 21 bộ xuyên qua các thí dụ.
Trong "hán tự tự học" quyển II này, chúng tôi trình bày các bài áp dụng theo nguyên tắc "Do thiển nhập thâm" bắt đầu từ một hán Việt thành ngữ, thứ đến là một phương ngôn hay ngạn ngữ và sau cùng là bài Kim văn hoặc Cổ văn, trong ấy có chữ thí dụ thuộc về mỗi bộ. Chỉ có phần sau cùng là bài Kim văn hoặc Cổ văn đã chẳng những được phiên âm theo cách đọc Hán Việt mà lại còn chú thích những chữ khó trong bài, là vì các bài Kim văn hay Cổ văn này đã được trích ra ở các loại sách hiếm có. Trái lại, các Hán Việt thành ngữ và các phương ngôn hay ngạn ngữ chỉ được phiên âm theo lối Hán Việt mà thôi. Dụng ý này là cốt để cho các đọc giả nếu muốn học thêm thì dùng một bộ Hán Việt tự điển mà tra thì sẽ thấy thích thú ngay.
Các bài Kim văn hoặc Cổ văn trong quyển II "hán tự tự học" này hoặc là ngắn nếu bài có đầy đủ ý nghĩa cho sự áp dụng chữ thí dụ, hoặc là dài nếu bài, ngoài sự áp dụng trên, còn có dụng ý làm đọc giả thích thú một là về giá trị văn chương , hai là về tài liệu lịch sử và ba là về đạo vị Thánh Hiền đời cổ.
(Trích dẫ trong LỜI NÓI ĐẦU của Trần Văn Quế)